Météo du mercredi 22 juin. Fête de la musique : Ces chansons françaises qui ont traversé les frontières

À l’occasion des 40 ans de la Fête de la Musique ce mardi 21 juin 2022 à Paris, la plateforme d’apprentissage de langues Babbel a souhaité mettre en avant les 8 grands classiques français qui ont marqué l’histoire et traversé les frontières pour offrir à l’international, des revisites plus ou moins fidèle à l’original. 

La fête de la musique a été créée en 1982, il y a donc maintenant 40 ans. En quelques années cet événement est devenu un rendez-vous qui rayonne aujourd’hui dans le monde entier. Celui-ci a en effet été repris dans bien des pays du monde. Une belle célébration de la culture et de l’été. Comme la fête de la musique, partie intégrante de la culture française, la musique a su illustrer à travers les paroles et les années, les grandes pensées romantiques et mélancoliques des artistes français incontournables. Pour nous faire pleurer, rêver ou danser, certains titres ont rythmé le quotidien des français pendant des années, encore fredonnées des décennies plus tard par les générations suivantes. Voici 8 classiques de la chanson française qui ont trouvé écho à l’étranger, après avoir été notamment repris par d’autre artistes, généralement internationalement connus et reconnus. L’occasion peut être de découvrir ces nouvelles versions ou les originales pour d’autres. Quoi qu’il en soit, votre playliste Made in France de la fête de la musique est toute trouvée.

Ces titres qui ont traversé les frontières après avoir été adaptés

“Chanson populaire” de Claude Francois – 1973 : Repris par Toast Girls en 2009, intitulée “Chanson Populaire” (Japon).

Comme d’habitude” de Claude Francois – 1967 : Repris par Franck Sinatra en 1969, intitulée “My way” (Grande Bretagne).

Nuits de folie” de Début de Soirée – 1989 : Repris par Jo Hye Ryu en 2010, intitulée “Syongkeusyongkeusyong” (Corée).

Je l’aime à mourir” de Francis Cabrel – 1979 : Repris par Shakira en 2011, intitulée “Je l’aime à mourir” (Amérique Latine).

Les yeux revolver” de Marc Lavoine – 1985 : Repris par Bart Herman en 1997, intitulée “Ogen van lood” (Pays-Bas). 7

Il jouait du piano debout” de France Gall – 1980 : Repris par Sasha Sokol en 1991, intitulée “Justo en el momento” (Mexique).

“L’été indien” de Joe Dassin – 1975 : Repris par Dakis en 2011, intitulée “Oneira” (Grèce).

“Voyage voyage” de Desireless – 1987 : Repris par Magneto en 1991, intitulée “Vuelo Vuelo” (Espagne).

Côté météo

Demain matin, le temps sera partagé en deux partie sur le Maine-et-Loire. Alors que le nord-ouest sera seulement nuageux avec des éclaircies, le sud-est sera sous la pluie. Dans la journée, les nuages se feront de plus en plus présents et se transformeront en orages sur l’ensemble du territoire. En soirée, les orages partiront petit à petit par le nord laissant place à un temps plus dégagé et moins menaçant. Les températures seront douces ce mercredi avec 19 à 20 degrés le matin, 23 à 25 degrés en journée et 21 à 22 degrés en soirée.

Matin

Après-midi

Soir

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Les commentaires sont limités à 500 caractères.
Le Kiosque renforce sa veille : Les commentaires ne seront pas corrigés. Ceux comportant des mots grossiers ou portant atteinte à l'intégrité des individus n'étant pas publics ne seront pas publiés. La courtoisie n'empêche pas la libre expression, nous vous rappelons aussi que le débat s'enrichit d'idées et non de critiques aux personnes. Vous pouvez aussi nous adresser un article, une réflexion, une pensée,... que nous publierons en courrier du lecteur.
Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?